蝴蝶死后的翅膀

Down By the Salley Gardens - 藤田恵美

吃豆芽的兔子君:

Down by the Salley Gardens my love and I did meet

我曾和我的挚爱相遇在莎园中


She passed the Salley Gardens with little snow-white feet

她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园


She did me take love easy as the leaves grow on the tree

她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然


But I being young and foolish with her did not agree

但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声


In a field by the river my love and I did stand

我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上


And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand

她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上


She bid me take life easy as the grass grows on the weirs

她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般


But I was young and foolish and now am full of tears

但我是那么的年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟


评论

热度(52)